Part 1 – 出发的早晨 (The Morning of Departure)
上个星期,我们一家决定去杭州旅游。 因为杭州的风景很美,所以我们都很期待。 那天早上我起得很早。 妈妈已经在厨房准备早餐了。 我们是坐高铁去的,因为高铁又快又方便。 出门的时候,天空很黑,快下雨了。 妈妈说:“快走吧,别磨蹭了!”
Part 2 – 在火车上 (On the Train)
到了火车站,人很多,什么声音都有。 我们是提前一周买的票,所以位置很好。 火车准时开了。 我坐在窗边,看着外面的田野。 妈妈拿出包子给我吃,因为我早上没吃饱,所以有点饿。 弟弟什么零食都想吃。 妈妈笑着说:“别吃太多了,小心肚子疼。”
Part 3 – 到达杭州 (Arriving in Hangzhou)
三个小时后,我们到了杭州东站。 天气很好,阳光很温暖。 我们是来杭州旅游的,也是来看西湖的。 到了酒店,我们先放下行李。 前台小姐什么事情都很清楚。 她告诉我们下午可以去西湖坐船。
Part 4 – 西湖的下午 (Afternoon at West Lake)
因为天气好,所以湖面很平静。 我们坐在船上,看着远处的山。 弟弟快睡着了。 妈妈说:“别睡了,等会儿还有好玩的呢。” 湖边有很多花,什么颜色都有。 我们拍了很多照片,是用新的相机拍的。
Part 5 – 晚上的美食 (Evening Food)
傍晚我们去了河边的夜市。 因为肚子很饿,所以我们先找了家餐厅。 这里的菜什么味道都有。 我点了西湖醋鱼,是朋友推荐的。 妈妈点了龙井虾仁,是为了尝尝杭州的特色。 弟弟一直吃甜点,妈妈说:“别吃了,留点肚子吃水果。”
Part 6 – 回程 (The Return)
第二天早上,天空很亮,快出太阳了。 因为今天要回家,所以我们早早起床。 我们是打车去火车站的。 司机是杭州本地人,对这座城市什么地方都熟悉。 他一路给我们介绍景点。 火车开动的时候,我有点不舍。 因为这次旅行很开心,所以我希望以后还能来。
Explanation
Shàng gè xīngqī, wǒmen yì jiā juédìng qù Hángzhōu lǚyóu.
Last week, our family decided to travel to Hangzhou.
Yīnwèi Hángzhōu de fēngjǐng hěn měi, suǒyǐ wǒmen dōu hěn qīdài.
Because the scenery in Hangzhou is beautiful, we were all looking forward to it.
Nà tiān zǎoshang wǒ qǐ de hěn zǎo.
That morning, I got up very early.
Māma yǐjīng zài chúfáng zhǔnbèi zǎocān le.
Mom was already in the kitchen preparing breakfast.
Wǒmen shì zuò gāotiě qù de, yīnwèi gāotiě yòu kuài yòu fāngbiàn.
We went by high-speed train because it’s both fast and convenient.
Chūmén de shíhòu, tiānkōng hěn hēi, kuài xià yǔ le.
When we went out, the sky was dark; it was about to rain.
Māma shuō: “Kuài zǒu ba, bié mócèng le!”
Mom said: “Let’s hurry, stop dawdling!”
Dào le huǒchē zhàn, rén hěn duō, shénme shēngyīn dōu yǒu.
At the train station, there were many people and all kinds of sounds.
Wǒmen shì tíqián yì zhōu mǎi de piào, suǒyǐ wèizhì hěn hǎo.
We bought the tickets a week in advance, so the seats were great.
Huǒchē zhǔnshí kāi le.
The train departed on time.
Wǒ zuò zài chuāng biān, kànzhe wàimiàn de tiányě.
I sat by the window, looking at the fields outside.
Māma ná chū bāozi gěi wǒ chī, yīnwèi wǒ zǎoshang méi chī bǎo, suǒyǐ yǒu diǎn è.
Mom took out steamed buns for me because I didn’t eat enough in the morning, so I was a bit hungry.
Dìdi shénme língshí dōu xiǎng chī.
My little brother wanted to eat all kinds of snacks.
Māma xiàozhe shuō: “Bié chī tài duō le, xiǎoxīn dùzi téng.”
Mom laughed and said: “Stop eating too much, or your stomach will hurt.”
Sān gè xiǎoshí hòu, wǒmen dào le Hángzhōu Dōng zhàn.
Three hours later, we arrived at Hangzhou East Station.
Tiānqì hěn hǎo, yángguāng hěn wēnnuǎn.
The weather was great, and the sunshine was warm.
Wǒmen shì lái Hángzhōu lǚyóu de, yě shì lái kàn Xīhú de.
We came to Hangzhou for sightseeing, and also to see West Lake.
Dào le jiǔdiàn, wǒmen xiān fàngxià xínglǐ.
At the hotel, we first put down our luggage.
Qiántái xiǎojiě shénme shìqing dōu hěn qīngchǔ.
The receptionist knew everything clearly.
Tā gàosù wǒmen xiàwǔ kěyǐ qù Xīhú zuò chuán.
She told us we could take a boat on West Lake in the afternoon.
Yīnwèi tiānqì hǎo, suǒyǐ húmiàn hěn píngjìng.
Because the weather was nice, the lake surface was very calm.
Wǒmen zuò zài chuán shàng, kànzhe yuǎnchù de shān.
We sat on the boat, looking at the distant mountains.
Dìdi kuài shuìzháo le.
My little brother was about to fall asleep.
Māma shuō: “Bié shuì le, děng huìr hái yǒu hǎowán de ne.”
Mom said: “Don’t sleep, there are still fun things later.”
Hú biān yǒu hěn duō huā, shénme yánsè dōu yǒu.
There were many flowers by the lake, in all kinds of colors.
Wǒmen pāi le hěn duō zhàopiàn, shì yòng xīn de xiàngjī pāi de.
We took many photos, using our new camera.
Bàngwǎn wǒmen qù le hé biān de yèshì.
In the evening, we went to the riverside night market.
Yīnwèi dùzi hěn è, suǒyǐ wǒmen xiān zhǎo le jiā cāntīng.
Because we were very hungry, we first found a restaurant.
Zhèlǐ de cài shénme wèidào dōu yǒu.
The dishes here had all kinds of flavors.
Wǒ diǎn le Xīhú cù yú, shì péngyǒu tuījiàn de.
I ordered West Lake vinegar fish; it was recommended by a friend.
Māma diǎn le Lóngjǐng xiārén, shì wèile chángchang Hángzhōu de tèsè.
Mom ordered Longjing shrimp to try Hangzhou’s specialty.
Dìdi yìzhí chī tiándiǎn, māma shuō: “Bié chī le, liú diǎn dùzi chī shuǐguǒ.”
My little brother kept eating desserts, and Mom said: “Stop eating, save some room for fruit.”
Dì èr tiān zǎoshang, tiānkōng hěn liàng, kuài chū tàiyáng le.
The next morning, the sky was bright; the sun was about to rise.
Yīnwèi jīntiān yào huí jiā, suǒyǐ wǒmen zǎozǎo qǐchuáng.
Because we were going home today, we got up early.
Wǒmen shì dǎchē qù huǒchē zhàn de.
We took a taxi to the train station.
Sījī shì Hángzhōu běndì rén, duì zhè zuò chéngshì shénme dìfāng dōu shúxī.
The driver was a local from Hangzhou, and he knew every place in the city.
Tā yílù gěi wǒmen jièshào jǐngdiǎn.
He introduced scenic spots to us along the way.
Huǒchē kāidòng de shíhòu, wǒ yǒu diǎn bù shě.
When the train started moving, I felt a bit reluctant to leave.
Yīnwèi zhè cì lǚxíng hěn kāixīn, suǒyǐ wǒ xīwàng yǐhòu hái néng lái.
Because this trip was very fun, I hope I can come again in the future.
Vocabulary
| Hanzi | Pinyin | Meaning |
|---|---|---|
| 杭州 | Hángzhōu | Hangzhou |
| 旅游 | lǚyóu | to travel; travel |
| 风景 | fēngjǐng | scenery |
| 期待 | qīdài | to look forward to |
| 厨房 | chúfáng | kitchen |
| 高铁 | gāotiě | high-speed train |
| 方便 | fāngbiàn | convenient |
| 下雨 | xià yǔ | to rain |
| 磨蹭 | mócèng | to dawdle |
| 火车站 | huǒchē zhàn | train station |
| 声音 | shēngyīn | sound |
| 提前 | tíqián | in advance |
| 窗边 | chuāngbiān | by the window |
| 田野 | tiányě | fields |
| 包子 | bāozi | steamed bun |
| 零食 | língshí | snacks |
| 肚子 | dùzi | stomach |
| 到达 | dàodá | to arrive |
| 东站 | Dōng zhàn | East Station |
| 阳光 | yángguāng | sunshine |
| 西湖 | Xīhú | West Lake |
| 行李 | xínglǐ | luggage |
| 前台 | qiántái | front desk |
| 湖面 | húmiàn | lake surface |
| 平静 | píngjìng | calm |
| 睡着 | shuìzháo | to fall asleep |
| 花 | huā | flower |
| 颜色 | yánsè | color |
| 相机 | xiàngjī | camera |
| 夜市 | yèshì | night market |
| 餐厅 | cāntīng | restaurant |
| 味道 | wèidào | taste; flavor |
| 推荐 | tuījiàn | to recommend |
| 特色 | tèsè | specialty |
| 甜点 | tiándiǎn | dessert |
| 水果 | shuǐguǒ | fruit |
| 回程 | huíchéng | return trip |
| 出太阳 | chū tàiyáng | the sun comes out |
| 打车 | dǎchē | to take a taxi |
| 本地人 | běndì rén | local person |
| 熟悉 | shúxī | familiar |
| 景点 | jǐngdiǎn | tourist spot |
| 不舍 | bù shě | reluctant to leave |
| 以后 | yǐhòu | in the future |
| 开心 | kāixīn | happy |
0 Comments